О возможности перевода в СПбГУ

Дата публикации:

Здравствуйте. Рассматриваю вариант перевода на юридический факультет СПбГУ после второго курса своего университета на третий вашего вуза. Возникнет ли академическая задолженность в случае, если в своем университете в качестве иностранного языка был выбран французский, но на юрфаке СПбГУ проходится только английский язык. Придется ли пересдавать экзамен по иностранному, даже с учетом того, что на третьем курсе иностранные языки на юрфаке СПбГУ не преподаются?

Ответ первого проректора по учебной работе М. Ю. Лавриковой:

Уважаемый заявитель!

Условия перевода в СПбГУ изложены в главе 7 Правил обучения по основным образовательным программам бакалавриата, специалитета, магистратуры и среднего профессионального образования в Санкт-Петербургском государственном университете, утвержденных Приказом от 29.01.2016 № 470/1(далее — Правила обучения). В соответствии с п. 7.1.8, 7.1.9 Правил обучения: академическая разница, возникающая при переводе, не должна превышать десять дисциплин и при этом не может составлять более 50 % всех дисциплин учебного плана, а также подлежит ликвидации по правилам ликвидации академической задолженности. В целях ликвидации студентом академической задолженности, возникшей в результате перевода, студенту предоставляется индивидуальный график сдачи зачетов и экзаменов в порядке, установленном главой 4.4 Правил обучения. В соответствии с Приказом от 12.05.2022 № 5421/1 «Об установлении размера академической разницы при переводе и восстановлении»: академическая задолженность, возникающая как разница в учебных планах при переводе на места договорной (платной) основы, не должна составлять более 50 % всех дисциплин учебного плана, на который осуществляется перевод. Академическая разница определяется по итогам учебно-методической экспертизы после подачи заявления о переводе. Учебно-методическая экспертиза проводится по всем учебным предметам, курсам, дисциплинам, практикам, включенным в учебный план образовательной программы. С перечнем образовательных программ и учебно-методической документацией, в частности, с учебными планами основных образовательных программ, Вы можете ознакомиться на официальной странице портала СПбГУ в разделе «Информация об описании образовательных программ».

Обращаю Ваше внимание, что в соответствии с п. 3.2 Образовательного стандарта высшего образования СПбГУ (далее — Образовательный стандарт) выпускник СПбГУ, освоивший образовательную программу, должен обладать компетенциями, предусмотренными образовательный программой, и должен быть способен к осуществлению профессиональной деятельности в областях и (или) сферах профессиональной деятельности, заявленных образовательной программой, в соответствии с требованиями профессиональных стандартов, а в случае их отсутствия — с требованиями рынка труда. Согласно Образовательному стандарту: к универсальным компетенциям относится способность осуществления деловой профессионально ориентированной коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке. В соответствии с Приказом от 11.08.2022 № 8640/1 «О порядке подтверждения коммуникативной компетенции по английскому языку на уровни В1/В2 в СПбГУ» (с изменениями, утвержденными приказами от 15.02.2023 № 1533/1, от 26.05.2023 № 7708/1): одним из способов подтверждения сформированности иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, соотнесенном с уровнем B2 шкалы CEFR, является успешная сдача обучающимся зачета в форме аттестационного испытания, соотнесенного с уровнем В2 CEFR, по дисциплине «Английский язык». С подробной информацией об изучении английского языка обучающимися основных образовательных программ бакалавриата Вы можете ознакомиться здесь.

С учетом изложенного, при наличии академической задолженности по дисциплине «Английский язык», возникшей в результате перевода, обучающемуся (по которому было принято положительное решение о переводе) предстоит ликвидировать академическую задолженность по указанной дисциплине.

Перевод осуществляется два раза в год перед началом периодов обучения. Подробная информация о переводе, необходимых документах, вакантных местах, порядке и графике работы Центральной комиссии по переводам и восстановлениям размещается на данной странице портала СПбГУ.

Подача заявления и всех сопутствующих документов осуществляется через Личный кабинет в период приема документов согласно установленному графику работы Центральной комиссии по переводам и восстановлениям.

За дополнительной информацией о переводе Вы можете обращаться к начальнику учебного отдела по интересующему Вас направлению.

Метки: Перевод в СПбГУ

Печать E-mail

Обращаем Ваше внимание на то, что ответы на вопросы, размещённые в Виртуальной приёмной, подготовлены на основании нормативных актов, действующих на день размещения ответа. При ознакомлении с ответами просим Вас учитывать данное обстоятельство и принимать во внимание возможность изменения действующего законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов СПбГУ.