Перевод на третий курс

Дата публикации:

Здравствуйте!
Я бы хотел перевестись в ваш институт на 3 курс по направлению 45.03.02 (Межъязыковая коммуникация и перевод). При создании заявления в личном кабинете, однако, мне автоматически указывается перевод на 3 семестр, т.е. на второй курс, а не на третий (прикрепил скриншот). Критично ли это при подаче заявления, или роль играет только то, куда я попрошу перевестись в письменном заявлении?
Ещё у меня возник вопрос касательно выбранного мной направления. Студенты, обучающиеся на переводчиков, в обязательном порядке изучают 2 иностранный язык. В моём случае, основной язык — английский, а дополнительный — немецкий, который я учу уже 2 года. Я нигде не смог найти информацию касательно того, будет ли мне доступен конкретно этот язык для продолжения изучения, если я-таки переведусь к вам. Вы не знаете, у кого бы я мог уточнить этот вопрос?

Ответ первого проректора по учебной и методической работе Лавриковой Марины Юрьевны:

Благодарю за интерес, проявленный к Санкт-Петербургскому государственному университету.

Условия перевода в СПбГУ изложены в главе 7 Правил обучения по основным образовательным программам бакалавриата, специалитета, магистратуры и среднего профессионального образования в Санкт-Петербургском государственном университете, утвержденных приказом от 29.01.2016 № 470/1 (далее — Правила обучения).

В соответствии с п. 7.1.3, 7.1.4, 7.1.8 Правил обучения перевод студентов осуществляется на конкурсной основе при наличии вакантных мест и при успешном прохождении студентом промежуточной аттестации за первый период обучения. Академическая разница, возникающая при переводе, не должна превышать 10 дисциплин и при этом не может составлять более 50 % всех дисциплин учебного плана. Академическая разница определяется по итогам учебно-методической экспертизы после подачи заявления о переводе. После проведения учебно-методической экспертизы определяется курс, на который может быть переведен студент. На основании п. 7.1.11 Правил обучения перевод осуществляется два раза в год.

Прием документов для участия в конкурсе на перевод в осеннем семестре 2020/21 учебного года осуществляется с 03.06.2020 по 07.08.2020 включительно. Заседание Центральной комиссии по переводам и восстановлениям перед началом осеннего семестра 2020/21 учебного года состоится 31.08.2020.

Подробная информация о переводе, необходимых документах, порядке и графике работы Центральной комиссии по переводам и восстановлениям размещается здесь.

Подача заявления и всех сопутствующих документов осуществляется через личный кабинет.

Указанная Вами программа («Межъязыковая коммуникация и перевод») в н. в. реализуется в СПбГУ только на втором курсе (с 01.09, прием 2019 года). Таким образом, при подаче заявления возможно выбрать только третий семестр. Утверждено три учебных плана указанной программы: основной английский, немецкий, французский. Второй язык идет как элективный и зависит от того, выбрали студенты на первом курсе вторым языком немецкий к основному (значит, укомплектована соответствующая группа) либо выбрали все иной иностранный язык, который к н. в. осваивается обучающимися. Обучающиеся по указанной программе изучают вторым иностранным языком немецкий (группа сформирована).

Также обучающийся СПбГУ имеет право посещать учебные занятия в рамках любых образовательных программ, реализуемых Университетом, если для этого существует организационно-техническая возможность (например, наличие свободных мест в аудитории, требования к максимальной численности студентов на дисциплине, согласие преподавателя, отсутствие пересечений в расписании учебных занятий и т. п.). Посещение учебных занятий, не включенных в учебный план, не является выполнением соответствующего учебного плана, не влечет права прохождения промежуточной аттестации по данным дисциплинам, а также права на включение прослушанных дисциплин в документ о высшем образовании.

Дополнительно обращаю Ваше внимание на онлайн-курсы СПбГУ, среди которых присутствует курс изучения немецкого языка. Слушатели, освоившие онлайн-курс, могут сдать итоговый зачет и получить именной сертификат, который является официальным подтверждением освоения онлайн-курса. Подробная информация об онлайн-курсах размещена на официальном портале СПбГУ по следующей ссылке.


 

Метки: Перевод в СПбГУ, Иностранный язык

Печать E-mail

Обращаем Ваше внимание на то, что ответы на вопросы, размещённые в Виртуальной приёмной, подготовлены на основании нормативных актов, действующих на день размещения ответа. При ознакомлении с ответами просим Вас учитывать данное обстоятельство и принимать во внимание возможность изменения действующего законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов СПбГУ.