О переводе и экзаменах вместо ЕГЭ

发布日期:

Здравствуйте, я студентка медицинского факультета, я хочу перевестись на 1 курс факультета свободных искусств и наук.
Можно сдать историю и английский в университете вместо ЕГЭ? Есть ли демонстрационные варианты такого экзамена и где их можно найти? По английскому языку на медицинском факультете будет экзамен на получение сертификата B2. Его можно использовать при поступлении на факультет свободных искусств и наук? Ведь ЕГЭ ориентировано на B1 уровень английского.
Как происходит Приемная комиссия для студентов СПбГУ при переводе на другой факультет, но с академической разницей более 50%?

Ответ первого проректора по учебной и методической работе Лавриковой Марины Юрьевны:

Условия перевода на другую образовательную программу изложены в главе 7 Правил обучения по основным образовательным программам бакалавриата, специалитета, магистратуры и среднего профессионального образования в Санкт-Петербургском государственном университете, утвержденных приказом от 29.01.2016 № 470/1 (далее — Правила обучения).

В соответствии с п. 7.2.1 Правил обучения, перевод студента на другую образовательную программу осуществляется при условии успешного прохождения промежуточной аттестации за предшествующие периоды обучения. Академическая разница, возникающая при переводе, не должна превышать десять дисциплин и при этом не может составлять более 50 % всех дисциплин учебного плана.

При изменении образовательной программы возникает академическая разница, которая определяется по итогам учебно-методической экспертизы после подачи заявления о переводе. После проведения учебно-методической экспертизы определяется курс, на который может быть переведен студент. Превышение академической разницы в десять дисциплин является основанием для отказа в переводе. Перевод на первый семестр первого курса не осуществляется, соответственно, перевод возможен на начало второго семестра первого курса. Обращаю Ваше внимание, что при переводе не должен превышаться нормативный срок освоения образовательной программы более, чем на один год.

Демонстрационные варианты аттестационных испытаний не предусмотрены. Контрольные вопросы тестирования основываются на материале курсов предшествующих семестров, а также предполагают знание базовых понятий. Рабочие программы учебных дисциплин Вы можете найти в разделе «Учебно-методическая документация» на официальном портале СПбГУ. С информацией об аттестационных испытаниях Вы можете ознакомиться здесь.

Дополнительно сообщаю, что Вы можете участвовать в конкурсе на поступление на первый курс выбранной образовательной программы. Информация о приеме в 2020 году размещена здесь. С информацией о категориях граждан, которые могут участвовать во вступительных испытаниях, проводимых СПбГУ самостоятельно, можно ознакомиться по следующей ссылке.

Подробная информация о переводе, необходимых документах, порядке и графике работы Центральной комиссии по переводам и восстановлениям и комиссий по приему документов в целях осуществления переводов и восстановлений размещается на данной странице портала СПбГУ.

Подача заявления и всех сопутствующих документов осуществляется через Личный кабинет.

Вопросы о переводе на другие образовательные программы Санкт-Петербургского государственного университета уже задавались в Виртуальную приемную, с ответами Вы можете ознакомиться по следующей ссылке.

Обращаю Ваше внимание на то, что обучение в образовательных организациях РФ осуществляется не на факультетах, а по основным и дополнительным образовательным программам в соответствии с частью 7 ст. 10 Федерального закона № 273-ФЗ от 29.12.2012 «Об образовании в Российской Федерации».

Tags: Перевод в СПбГУ, Поступление 2020

打印 邮件

请您注意,发布在圣大虚拟接待服务网站上的答复是依据现行规范性文件准备的。了解答复时请您考虑这种情况,以及注意修改俄罗斯联邦现行法律法规、圣彼得堡国立大学规范性法令的可能性。