Вопрос: Возможно, мое обращение покажется странным, но Вы для меня непререкаемый авторитет в вопросе русского языка и спросить больше не у кого. Меня интересует вопрос склонения топонимов с окончанием на -ово, -ево. На сайте Грамота.Ру пишут, что склоняются топонимы славянского происхождения с таким окончанием. Но как быть с топонимами финно-ингерманландского происхождения: Токсово, Лемболово и им подобными? Насколько я понимаю, они лишь слегка преобразованы под русский слух: Toksova стало Токсово, Lembala стало Лемболово. Таких топонимов очень мног! в Ленинградской области. Склоняются ли подобные топонимы или остаются несклоняемыми, как иноязычные географические названия? Очень много споров по этому поводу. На слух привычнее звучит "кирха в Токсово", а не "в Токсове", "трамплин в Кавголово", а не "в Кавголове", "лес за Лемболово", а не "за Лемболовым". Но, тем не менее, интересует правильность речи. Необходимо разъяснение авторитетного специалиста. Если есть возможность, ответьте пожалуйста.

Ответ декана Филологического факультета Вербицкой Людмилы Алексеевны: В последние десятилетия в разговорно-обиходной речи топонимы с окончанием на –О все чаще употребляются как несклоняемые. Справочники семи-десятилетней давности строго требовали изменения этих слов по падежам, современные же издания отмечают тенденцию к несклоняемости географических наименований на –О. В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными.

 

Обращаем Ваше внимание на то, что ответы на вопросы, размещённые в Виртуальной приёмной, подготовлены на основании нормативных актов, действующих на день размещения ответа. При ознакомлении с ответами просим Вас учитывать данное обстоятельство и принимать во внимание возможность изменения действующего законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов СПбГУ.